//Français par xIflot
//French by xIflot
//Anglais par Teethdude
//English by Teethdude
//Maya by TheyCallMePoncho
//Maya par TheyCallMePoncho
//繁體中文翻譯 : 轄

newchat;key:stone,weigth:10;
v1;0;Nojoch tuunich antal ts’íib ku bin táanil ti’ junp’éel k’aaba’ tia’al u ye’esik xiib yéetel chéen juntúul wáa junp’éel ma’alobkin wíiklal ka kuxtal. /石材是有史以來最棒的材料。
v2;30;在烤過之後會更好！來為它高呼萬歲吧！
v1;60;¡Haah k'ana'an hóok's! Ich meyah! /我們得去開採它們！工作啦！

newchat;key:pyramid,building:mayanpyramid,weigth:7;
v1;0;我們的金字塔是最美麗也是最棒的建築。
v2;30;Haah u t'aan. Xíimbal uláak' chan kaah. Utia'al letio'ob antal ki'ichpam, ¡Ba'ale' ma' ki'ichkelem he'ebix in tia'al! /那倒是真的。我參觀過其他村莊，他們是很不錯，但沒有我們的優雅！
v1;60;我們的建築是獨一無二的。
v2;90;別吹噓的太誇張。我可不希望我們像拜占廷人一樣虛假。
v1;120;噢，是啊，唔...我恨它們。怎麼會有人那麼做作！

newchat;key:player,weigth:10;
v1;0;我們這裡沒甚麼遊客來。
v2;30;是啊，這裡只有$name和一些迷路的人...
v1;60;說到$name，你不也覺得他最近變得怪怪的，是累了嗎？
v2;90;是啊。他應該多休息一些。

newchat;key:miner,weigth:9;
v1;0;我們應該招募一些礦工。
v2;30;¡Ah kux! Nohoch tuunich yéetel yaan ma'alokin bi'bi'ki ti' kúuch. /噢，是啊！岩石和礦物是最好的材料。
v1;60;我同意...但我們村莊的人不太夠，我們村莊應該要多一點人。
v2;90;而且我們也不能讓小孩子去工作。他們還太年輕了。

newchat;key:woman,weigth:6,v1:adult,v2:adult,v1:female;
v1;0;是時候來打掃房子了。
v2;30;但妳昨天才剛做過啊！
v1;60;無論如何，我在這裡都不被允許去做其他的事情
v2;90;妳總是在抱怨！
v1;120;比起抗議我的抱怨，你應該去試著了解我為甚麼要抱怨！

newchat;key:friend,v1:vtype:mayan_miner,v2:adult,weigth:10;
v1;0;噢，我的摯友$targetfirstname！最近怎麼樣？
v2;30;嗨，$targetfirstname！正在做我能做的事，貿易真是糟透了。
v1;60;你不賣石頭給那些印度人了？
v2;90;Kux. Behla'e' leo'ob Japanese sahkab máako'ob k'a'ay meyah, leito'ob ma' k'abeet. /是啊，日本的獨立礦工就能提供他們石頭了，他們不再需要我了。
v1;120;你只要提供他們一些其他的東西就好了。
v2;150;你有甚麼點子嗎？

newchat;key:monster,weigth:5;
v1;0;外面出現了好多怪物。
v2;30;我相信守衛一定能跟他們打。
v1;60;我比較擔心的是如果那些綠色炸彈怪跑來攻擊的話...
v2;90;別擔心，我們有對付他的誘餌。
v1;120;好吧，就算是最壞的情況下，我們還有$name。他的很會戰鬥，一定能夠保護我們的。
v2;150;我對此絕不懷疑。他一點也不壞。

newchat;key:normands,weigth:6;
v1;0;你有沒有看過諾曼人的膚色？看起來好蒼白啊！
v2;30;¡Kux! In mix bik'in yaan paakat saas máako'ob. Hela'n.  /噢，是啊！我從沒見過那種顏色，真是夠奇怪的。
v1;60;我想他們可能是被詛咒了...
v2;90;別傻了。他們和其他人一樣都是人類。
v1;120;毫無疑問是酒精讓他們變成那樣。我敢肯定，他們並非總是這樣。
v2;150;你應該錯了。

newchat;key:alchimist,weigth:4;
v1;0;當我在探索森林時，我遇見了一個有趣的煉金術士
v2;30;你也見到他了？他真是怪得離譜。
v1;60;而且啊，還有奇怪的成分清單。你知道「凋零骷髏的頭蓋骨」和「靈魂沙」是甚麼嗎？
v2;90;不知道，但那一點也不讓人放心。
v1;120;是啊！他可能是在做仙石。
v2;150;勇敢的$targetfirstname啊，如果你相信謠言，你相信地球是圓的可是有害風化的。
v1;180;你可能是對的。

newchat;key:dragonegg,v1:adult,v2:adult,weigth:5;
v1;0;我在沙漠中看到了一顆奇怪的黑蛋。
v2;30;噢，真的嗎？甚麼樣子呢？
v1;60;它有紫色斑點，非常的大。
v2;90;你不會是喝了諾曼的酒或是在開玩笑吧？
v1;120;但是...那是真的！我發誓！
v2;150;哈哈！如果你以為這樣就可以騙得了我，那你就錯了！

newchat;key:wither,weigth:3;
v1;0;我在森林裡看見了一隻奇怪的黑色生物。
v2;30;真的嗎？說說看它是甚麼樣子，我很好奇啊！
v1;60;它就像是個黑色骨架的生物，胸膛有兩個頭，脖子上有一個頭，它的外表就像冰一樣冷...
v2;90;這真是讓人脊背發寒。
v1;120;當時終結者正在攻擊他。
v2;150;終結者？他們又不存在，你一定是在作夢。

newchat;key:bakery,notbuilding:mayanbakery,weigth:7;
v1;0;我們應該蓋一座麵包店。它在我們這裡應該很受歡迎。
v2;30;這倒是真的。我們早就吃膩了自製的麵包。
v1;60;我們去跟領袖談談吧。

newchat;key:bestdad,v1:child,v2:child,weigth:8;
v1;0;我爸爸是最棒的，因為他是一名樵夫！
v2;30;噗！木材那麼沒用！我爸爸更好，因為他是一名礦工！
v1;60;沒了木頭，你爸爸也做不出甚麼事了。
v2;90;噢，是嗎！？你舉例看看啊！？
v1;120;夠了，石頭很沒用，承認吧！
v2;150;沒了石頭，你爸爸也只能以天地為舖了！

newchat;key:becomeadult,v1:child,v2:child,weigth:9;
v1;0;我好害怕長大。
v2;30;為甚麼？
v1;60;唔，因為...有很多工作得做，我們就沒有很多時間能玩了...
v2;90;你會知道的，那很偉大！
v1;120;不要...我不要我不要我不要！

newchat;key:rebellion,v1:child,v2:child,rel:sibling,weigth:6;
v1;0;爸爸和媽媽都不公平！我們總是得打掃我們的房間！
v2;30;¡Kurx! ¡To'on p'aax e'es yéetel k'áat hun kuxtal hach tsikbe’en! /對啊！我們應該反抗，要求更好的待遇！
v1;60;那我們戰鬥吧！首先是母親！

newchat;key:japanese,v1:adult,weigth:8;
v1;0;嘿，$targetfirstname，看看這個。
v2;30;有趣的劍！和有趣的弓！你是從哪拿到的？
v1;60;這是和弓和太刀。從日本人那裡鍛造出來的。
v2;90;這可真優美而且還很有用。它很貴嗎？
v1;120;當然啦！為了這把弓可浪費了我兩枚銀幣！
v2;150;哇塞！你在買它們之前得先存一大筆錢吧！

newchat;key:exchange,v1:adult,v2:adult,v1:male,v2:male,weigth:9;
v1;0;哈囉，$targetlastname先生。我們的市場還開著嗎？
v2;30;是的，是的。順便說一下，我這裡的東西很齊全呢。
v1;60;總是那麼的準時！很高興能跟你做生意。
v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ 這是我的榮幸。所以...32 個原木和 8 個鐵錠。瞧！
v1;120;謝謝你，先生。祝你有美好的一天！
v2;150;你也是，Mr. $targetlastname ！

newchat;key:embauchement,v1:adult,v2:vtype:mayan_warrior,weigth:7;
v1;0;我會聘請你來做我的保鏢，報酬是每日48枚硬幣。
v2;30;嗯哼。那就得看你要聘請我多久了，$targetfirstname。
v1;60;六天。我的狗不能夠給我足夠的保護。
v2;90;好吧，一枚銀幣。一分都不許少。
v1;120;你這是搶劫啊！
v2;150;才不呢，$targetfirstname。我可是冒著生命危險來做這份工作的。

newchat;key:cereal,v2:vtype:mayan_farmer,weigth:9;
v1;0;我要去試試看種稻米。
v2;30;稻米？那是甚麼？
v1;60;我從印度拿到的一種植物。他們說很好吃！
v2;90;我能嚐嚐嗎？
v1;120;很遺憾，不能。每一粒我都要拿去種。
v2;150;那就算了。

newchat;key:zombiepigmen,weigth:6;
v1;0;你有沒有看到最近的暴風雨？
v2;30;那又如何！我們家的農作物喜歡水，但它的確很可怕。
v1;60;嗯，那時我是在平原上，在我旁邊的有一隻豬。
v2;90;然後？
v1;120;閃電打中了牠，然後... 牠用牠的後腳站了起來...
v2;150;真的嗎！？那看起來怎麼樣？
v1;180;有綠色的菌斑...或是甚麼類似的東西，而且還有把黃金劍。
v2;210;你跟他打還是逃跑了？
v1;240;In antal ma' xtol. Kurx leti' ma' k'áat kóoch kin. Leti' il kin, suut, yéetel xíimbal ma' ohéelal t'aan máan. /我當時手無寸鐵，但牠並沒有攻擊我。牠看著我，然後把頭轉過去，就像甚麼都沒發生一樣的走開了。
v2;270;你應該用火。要是那東西攻擊村莊該怎麼辦？
v1;300;牠應該對火有抗性，閃電都打中牠一次了卻也沒事。

newchat;key:recolt,weigth:10;
v1;0;今年是大豐收啊。
v2;30;是啊，還想抱怨的肯定是傻子。
v1;60;的確如此！

newchat;key:village,weigth:8;
v1;0;我絕得我們的村莊看起來很不錯。
v2;30;我也這麼想，真的是充滿了藝術感。
v1;60;這都得歸功給我們精熟的建築技術和石頭。

newchat;key:peasantdialog,v1:vtype:mayan_peasant,v2:vtype:mayan_peasant,weigth:10;
v1;0;在這麼短的時間內，就有如此多的玉米...
v2;30;是啊，希望這還只是我們收穫的一部份

newchat;key:playerorigins,weigth:10;
v1;0;$name 是個很奇怪的傢伙呢。
v2;30;甚至比諾曼人還奇怪。
v1;60;他到底是從哪裡來的啊？
v2;90;不確定，他看起來不像哪個文化的人。

newchat;key:byzantins,weigth:9;
v1;0;我實在是無法忍受那些拜占庭人，他們總認為他們擁有了這整片土地！
v2;30;那你有見過他們的建築嗎？
v1;60;有啊，非常奇怪。
v2;90;磚頭？那有甚麼意義？
v1;120;他們甚至用玻璃的東西，就向諾曼人一樣。
v2;150;確實，但他們看起來比印度人更進步。那些印度人的窗戶甚麼都沒有。

newchat;key:dialogchildmother,v1:child,v2:adult,v2:female,rel:parent,weigth:10;
v1;0;媽媽！我可以去遠一點的村莊玩嗎？
v2;30;不行。孩子，我不希望你受傷。
v1;60;會被誰弄傷啊？
v2;90;聽著，那裡可是有危險的生物...
v1;120;什、甚麼樣的生物啊媽媽？
v2;150;可怕的東西就像...Creepers。
v1;180;C-c-creeper嗎？
v2;210;是的，孩子。他會跟著你回家然後炸飛你，就像你所期待的。

newchat;key:tobewarrior,v1:vtype:mayan_warrior,v2:notvtype:mayan_warrior,weigth:9;
v1;0;成為一名戰士，會是對我的人生最好的決定
v2;30;怎麼說？
v1;60;因為我可以走出去擊退敵人，比收割玉米有趣多了。
v2;90;但我的人生比較安全。
v1;120;確實，但我更想要刺激。

newchat;key:likemydad,v1:male,v2:child,v1:child,weigth:8;
v1;0;等我長大了，我要像我爸爸一樣！
v2;30;成為一個懦夫嗎？
v1;60;甚麼？不，他才不是懦夫。

newchat;key:palace,v1:vtype:mayan_king-mayan_leader-mayan_chieftain,v2:adult,weigth:9;
v1;0;我生活在宮殿之中肯定是最美妙的。
v2;30;而且宮殿是非常了不起的，我的領袖。

newchat;key:become,v1:adult,v2:child,v2:male,rel:child,weigth:9;
v1;0;在你長大之後要做甚麼呢？
v2;30;我不知道，可能是一名戰士、礦工或農民...
v1;60;好吧，或許你哪天就會決定了。

newchat;key:wah,weigth:9;
v1;0;我想吃雞肉玉米薄餅
v2;30;我也是！沒有比那更棒的事情了。

newchat;key:rain,v1:female,v2:female,v1:hasspouse,v2:hasspouse,weigth:9;
v1;0;我們的玉米需要雨水。
v2;30;我真希望能下雨。
v1;60;或許我們去祈禱的話，神靈將會給我們個合適的雨，來個大豐收。
v2;90;好吧，就來辦吧。只要我們沒太忙的話。

newchat;key:zombie,v2:vtype:warrior,v2:vtype:mayan_warrior,weigth:8;
v1;0;要是有一大群僵屍入侵的話，我們該怎麼辦？
v2;30;不用擔心，我是這所有土地之中最訓練有素的戰士。

newchat;key:rich,v1:female,v2:vtype:mayan_peasantwife,v1:vtype:mayan_peasantwife,weigth:8;
v1;0;貴婦不用做任何的工作。
v2;30;是啊，我也希望我能有這種待遇。
v1;60;早知道我就該跟有錢人結婚。

newchat;key:rule,v1:male,v2:male,v1:notvtype:mayan_king-mayan_leader-mayan_chieftain,v2:notvtype:mayan_king-mayan_leader-mayan_chieftain,weigth:9;
v1;0;希望哪天我能統治這座村莊。
v2;30;繼續做夢吧，因為我會比你更早站在頂峰的。
v1;60;我們等著瞧...等著瞧。

newchat;key:indians,weigth:8;
v1;0;印度人看起來比諾曼人更和平，不是嗎？
v2;30;是啊，或許我們應該跟他們結盟。
v1;60;嗯...是啊，接著我們就能襲擊諾曼，甚至拜占廷。

newchat;key:gravity,weigth:7;
v1;0;在這片土地上，每天的時間都好短。
v2;30;是啊，而且有時土地似乎會飄浮。
v1;60;除了沙礫...和沙子。
v2;90;真希望知道原因。

newchat;key:obsidian,v1:vtype:mayan_obsidiancrafter,weigth:8;
v1;0;黑曜石工具和武器都很光滑。
v2;30;它是如此的奢華但卻每個人都可以擁有。
v1;60;狼牙棒很適合粉碎你的敵人。
v2;90;是嗎？我真希望能夠實際看到。

newchat;key:mayanarchitecture,weigth:7;
v1;0;在所有的土地上，瑪雅建築是最厲害的。
v2;30;它可是由我們從礦山採來的石材做成的美景呢。
v1;60;我們還會做出多少的石頭屋啊？
v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ 只有時間能告訴我們一切，朋友。

newchat;key:cacaoyer,weigth:7;
v1;0;這裡好少可可樹，這裡一定很不健康。
v2;40;來種一些吧。
v1;80;說你呢！可可是很貴的！
v2;120;Ek Chuah 會來幫我們的。

newchat;key:chickenegg,weigth:5;
v1;0;我們沒有足夠的雞來當作祭品。
v2;40;我覺得我們應該找$name，跟他買雞蛋吧。
v1;90;你說得對，我們走吧。

newchat;key:ahmunghanan,weigth:6;
v1;0;感謝Ah Mun和Ghanan，我們的收穫都很好。為祂們稱頌吧！
v2;30;在祈禱的時候感謝他們吧。
v1;80;我們能給祂們甚麼呢？
v2;120;別傻了！當然是，我們的血了！

newchat;key:badweather,weigth:8;
v1;0;Chac發怒啦，天氣變壞了。
v2;40;我們祈禱的不夠。

newchat;key:monotheisme,weigth:4;
v1;0;真的嗎？$name是一神論的？
V2;35;他似乎並沒有很認真看待我們的宗教...
v1;75;拜託，他可沒有傻到不相信我們眾神的存在。

newchat;key:mayangods,v1:adult,v2:adult,weigth:8;
v1;0;在這片陌生的土地上，誠信是我們唯一的武器。
v2;40;鑑於我們的情況，我們得懲罰那些得罪我們眾神的人。
v1;80;當然，我沒可不能讓祂們被得罪。

newchat;key:poktapok,weigth:7;
v1;0;我愛Pok-ta-Pok！
v2;40;我也是！我必須說這是我們少數最有趣的活動。
v1;80;那是真的。好無聊...而且我把我最後一顆球給弄丟了！

newchat;key:year,weigth:5;
v1;0;我們比別人更早知道一年有365.2420天。
v2;40;我們在各個領域都很優秀：數學、藝術、地理...

newchat;key:puja,weigth:6;
v1;0;你去祈禱了？
v2;35;那當然了！一名瑪雅人得做的事！
v1;80;哈哈！我問了個笨問題。

newchat;key:endofworld,weigth:3;
v1;0;我們的祭師和占星家看見了一些東西。
v2;40;噢，真的嗎？是甚麼？
v1;80;他們看見了西元2012的重大事件。
v2;120;你不覺得他們也看得太遠了嗎？

newchat;key:xaire,weigth:3;
v1;0;Xaire，$targetfirstname！
v2;30;『Xaire』？甚麼是『xaire』？
v1;70;一名拜占庭人是這麼迎接我的。
v2;110;拜託，你是瑪雅人。我們用我們自己的語言來迎接自己人啊！
v1;150;一名真正的瑪雅人必須在各個領域都精通。
v2;200;我承認你能說多種語言是很好，但是你別在村裡那樣說話啊！

newchat;key:bloodbis,v1:adult,v2:adult,weigth:2;
v1;0;在下一次的禱告來自殘吧。
v2;40;我已經做過了。你還沒嗎？
v1;80;我、我寧願不讓我流血...
v2;120;而現在，你又做一遍了！每次你看起來好像決定了，但又改變主意了！
v1;160;可是我不想啊！
v2;200;你拒絕榮耀我們的眾神！？

newchat;key:cacao,weigth:6;
v1;0;可可既健康又美味...
v2;40;毫無疑問很健康！但是，美味倒是不一定！雞肉玉米薄餅更讚。
v1;80;可可是神最愛的食物。吃那些祂們賜予你的東西吧。

newchat;key:reborn,weigth:7;
v1;0;那邊有很漂亮的蝴蝶。或許它們是四年前犧牲了的朋友？
v2;40;我覺得那應該是隻蜂鳥！
v1;80;我們都不懂吧。
