//*  Dialogue lines start with a code like "v2;30;" which specify who is speaking and when the line shows up. Please copy it exactly in your translations.
//*  First half of the line (till the /) is in the villagers' language and must be kept as-is, second part should be translated
//* 



newchat;key:sun,tag:notraining,weigth:18
v1;0;我喜欢晴朗的天气！
v2;30;谁不是呢？

newchat;key:nicevillage,weigth:10
v1;0;看着我们住的小村庄慢慢发展让人很愉快，不是吗？
v2;30;当然，因为我们为此付出了巨大的努力！

newchat;key:nothomeyet,weigth:6
v1;0;看到我们美丽的小村庄总是很高兴，不是吗？
v2;30;当然是！我们花了这么多时间在这个地方工作。
v1;60;就像家一样，就像我们来到这里一样。
v2;90;这是我们的家，我们必须接受这一点。
v1;120;我知道，我会及时接受的…

newchat;key:ishome,weigth:6
v1;0;看到我们美丽的小村庄总是很高兴，不是吗？
v2;30;当然是！我们花了这么多时间在这个地方工作。
v1;60;Eínai schedón san sto spíti, akrivós ópos prin írthame edó. /就像家一样，就像我们来到这里一样。
v2;90;这是我们的家，我们必须接受这一点。
v1;120;这是我们的家，这次谈话让我意识到了这一点。

newchat;key:harvest,weigth:10
v1;0;今年小麦长的很不错，葡萄应该也不错吧。这很棒，不是吗？
v2;30;当然，看起来似乎是这样的：我们要感谢这个世界奇怪的天气。
v1;60;即使这对我来说毫无道理！

newchat;key:lightning,weigth:7
v1;0;还记得我们经历过的那次风暴吗？我指的是最严重的那次！
v2;30;当然。我们的收成差点被毁掉。大自然果然让人印象深刻，是吧？
v1;60;印象深刻只是一方面。而我差点被闪电击中！
v2;100;你没躲在房子里？你应该知道风暴中还待在户外是很危险的！
v1;120;吃一堑长一智啊。

newchat;key:souvlaki,v1:adult,v2:adult,v1:male,v2:female,weigth:10
v1;0;啊…烤肉串，我们唯一的食物！
v2;30;圣母玛利亚保佑我们…
v1;60;神圣的三位一体请赐予我们力量！
v2;100;阿们
v1;130;阿们...
v2;190;现在，我把盐放哪儿了？

newchat;key:city,v1:adult,v2:adult,weigth:2
v1;0;在我年轻的时候，我想成为一名探险家，去探索新大陆和接触有趣的新种族。但是现在？我被困在这偏远的小村庄，我想要去探索新的地方。
v2;30;但是你在其他的村庄也不会发现有什么很大的不同，我们都是一样的。
v1;60;我指的不是村庄，我指的是城镇，甚至是城市！
v2;90;城市？你的意思是君士坦丁堡？
v1;120;是！我们光荣而伟大的帝国中心。它是世界奇迹。
v1;150;有超过 500,000 的人在那里生活，你可以想象出来那种景象吗？！
v2;180;听起来不可思议，500,000 人在一个地方？像做梦一样！

newchat;key:wine,v1:adult,v2:adult,v1:male,v2:male,weigth:10
v1;0;不要一个人喝酒！
v2;30;一起喝酒更有趣！
v1;50;为了酒，干杯！
v2;70;干杯！

newchat;key:kids1,v1:child,v2:child,notrel:sibling,weigth:10
v1;0;我爸爸比你爸爸强壮。
v2;30;不！我爸爸是村里最强壮的！
v1;60;不是！我爸爸是帝国里最强壮的！
v2;90;不可能！我爸爸是世界上最强壮的！
v1;120;我敢打赌我爸不到两次就能打败你！
v2;150;让你爸爸准备好打架！

newchat;key:kids2,v1:child,v1:male,v2:child,v2:female,weigth:10
v1;0;女孩子都很笨。

newchat;key:kids3,v2:child,v2:male,v1:child,v1:female,weigth:10
v1;0; 你在哪儿见过我的洋娃娃吗？我找不到它…
v2;30;把我的剑还给我，你就会把它拿回来的！
v3;60;你偷的！小偷！

newchat;key:clothes1,v1:adult,v1:female,v2:adult,v2:female,weigth:10
v1;0;你看到我的新衣服了吗？
v2;30;你真漂亮，亲爱的。一切都适合你！
v1;60;但我没有你漂亮！
v2;90;哦，那不是真的，$targetfirstname!！

newchat;key:clothes2,v1:adult,v1:female,v2:adult,v2:female,weigth:1
v1;0;你看到我的新衣服了吗？
v2;30;你真漂亮。一切都适合你，亲爱的$targetfirstname！
v1;60;但我没有你漂亮！
v2;90;当然。
v1;100;!!!

newchat;key:clothes3,v1:adult,v1:female,v2:adult,v2:male,weigth:5
v1;0;你看到我的新衣服了吗，$targetfirstname？
v2;30;Nomízo oti paliá roúcha sas fainotan polý kalýtera pano sás. /我觉得你的旧衣服穿在身上好看多了。
v1;60;啥？
v2;70;Ochi. ochi! Eíste omorfi! Mou arései afto to néo ... prágma! /不。。不！你很美！我喜欢这个新的…玩意儿！

newchat;key:clothes4,v1:adult,v1:female,v2:adult,v2:male,weigth:5
v1;0;所以你喜欢我的新衣服吗？
v2;30;旧的更适合你。
v1;60;啥？
v2;70;嘿，$targetfirstname，这只是我的意见。
v1;90;至少你是诚实的！

newchat;key:girl,v1:adult,v1:female,v2:child,v2:male,rel:parent,weigth:5
v2;0;当你喜欢一个女孩的时候你应该怎么做？
v1;30;称赞她，对她好一点。
v2;60;不！那是不可能的！那么其他人会怎么看我呢？
v1;90;如果你真的爱她，你就不会在乎别人。

newchat;key:doll,v1:adult,v1:male,v2:child,v2:female,rel:parent,weigth:5
v2;0;你能给我买个新洋娃娃吗？每个人都有一个新的，除了我…
v1;30; 要说哪个神奇词语啊？
v2;60;可以请你给我买个新洋娃娃吗？谢谢！
v1;90;好吧，但你必须保证不再顶嘴！
v2;120;答应你。

newchat;key:pride1,v1:adult,v1:male,v2:adult,v2:male,v1:vtype:architect_byzantine,weigth:3
v1;0;我们的建筑太漂亮了，看到我们的作品总是很高兴！
v2;30;那些玛雅人也建造了很好的建筑。
v1;60;别用这种怪人来烦我。我们的建筑看起来好多了！
v2;90;好吧...
v1;100;叛徒！你没有民族自豪感吗？

newchat;key:pride2,weigth:10
v1;0;我们罗马人可以为我们所取得的成就感到骄傲！
v2;30;当然！你看到的一切都是我们做的！
v1;60;世界历史上最强大的帝国！
v2;90;其他国家将沐浴在我们的荣耀中。
v1;120;那肯定的！我们是统治者！

newchat;key:pride3,weigth:10
v1;0;罗马帝国将再次统治世界！
v2;30;我们会的！
v1;60;一切都会好起来的！
v2;90;没错！
v1;100;为帝国干杯！
v2;110;干杯！

newchat;key:rain,tag:notraining,weigth:10
v1;0;会下雨的，很快。
v2;30;我也能感觉到。
v1;60;奇怪，直到下雨前日子总是一样的。
v2;100;你也这么认为吗？
v2;125;这里的生活很奇怪，不是吗？
v1;155;当然！

newchat;key:weird1,v2:child,weigth:1
v1;0;看这头猪！很可爱，不是吗？
v2;30;哇啊啊啊，走开！
v1;60;你怕猪吗？
v2;80;不，不！我不是！
v1;110;哈哈哈哈！现在这很有趣！

newchat;key:weird2,weigth:1
v2;0;啊…香香的羊肉串，来一口吗？
v1;30;*咬*
v1;40;谢谢你！我爱羊肉串。
v2;70;谁不是呢！
v1;100;你试过在羊肉串上撒点土吗？
v2;140;...
v2;150;没有？
v1;170;有时我会…啊…一切都是从去年我的羊肉串掉在地上开始的…真好吃！
v2;220;等等！你把羊肉串扔土里然后吃了？你在搞什么鬼？
v1;260;但味道很好！
v2;280;你真是疯了。

newchat;key:weird3,weigth:1
v1;0;我想骑猪！
v2;30;啥？
v1;60;那很有趣！
v2;80;你为什么要骑猪？
v1;110;因为很有趣的！
v2;120;你疯了。

newchat;key:chatter1,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,weigth:15
v1;0;你听说过伐木工人的秘密吗？
v2;30;没，他怎么了？
v1;60;他好像在收集苹果，然后卖给那些诺曼人！
v2;90;不可能！他还留着钱？
v1;120;当然！

newchat;key:chatter2,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,weigth:15
v1;0;我丈夫说一个男爵很快就要来我们村了！
v2;30;他为什么要来这里？
v2;40;如此强大、强壮、英俊的男人…
v1;70;什么？你喜欢他们吗？
v2;100;你得承认它们很吸引人！

newchat;key:chatter3,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,v2:hasspouse,weigth:15
v1;0;邻村里有个放荡的女人！
v1;20;据说，我们村的人都去了！
v2;60;可怕的消息！我得问问我丈夫！
v1;90;我丈夫似乎是无辜的。不确定你的，亲爱的！
v2;120;我希望他也是。他最好是。

newchat;key:chatter4,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,,v1:hasspouse,weigth:15
v1;0;我喜欢看孩子们玩！
v1;20;它总是让我想要一个孩子！
v2;50;你确定你能负担得起吗？
v2;70;孩子们很费钱的！
v1;100;别担心！我的男人有足够的钱。

newchat;key:chatter5,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,v2:hasspouse,weigth:15
v1;0;亲爱的，你的男人是个酒鬼！
v2;15;你怎么能这么说？
v1;45;你丈夫昨晚喝醉了来我家！
v1;70;他说他想娶一只羊。
v1;100;然后会有一个盛大的婚礼庆典！
v1;130;拜托，好好管管你的男人。
v1;150;真令人毛骨悚然。
v2;180;好吧好吧，我会惩罚他的！
v2;210;别给他酒！

newchat;key:chatter6,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,weigth:15
v1;0;你的面包真好吃！你的秘密是什么？
v2;30;在里面加一点糖就行了。
v1;60;真的？没有其他的了？
v2;90;就这样！你会尝到不同的味道。

newchat;key:chatter7,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,v2:hasspouse,weigth:15
v1;0;昨晚来看你的那个人是谁？
v2;30;什么人？
v1;40;从你窗户爬出来的那个人！
v1;45;别以为我没注意到！
v2;60;你怎么敢。。？我一直对我丈夫忠诚。
v1;80;嗯嗯，如果我是你，我也会这么说。
v2;110;这不公平！别散布关于我的谣言。

newchat;key:chatter8,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,weigth:15
v1;0;这些新的烹调工具非同寻常！
v2;30;是的，它使烹饪变得很容易！很有趣！
v1;60;感谢铁匠和工匠们，他们想到了这样的事情！
v2;90;对！所以我喜欢做罗马人。

newchat;key:chatter9,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,v1:notvtype:lady_byzantine,v2:notvtype:lady_byzantine,weigth:15
v1;0;我羡慕那些有钱人。
v1;20;他们有这么漂亮的丝绸衣服！
v2;50;这真的不公平。他们什么也不做，却得到了最好的东西。

newchat;key:chatter10,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,weigth:1
v1;0;你听说过邻村的男爵吗？
v2;30;是的，就是那个被发现谋杀妻子的人？
v1;60;真的！我丈夫刚刚告诉我男爵自己杀了自己的妻子！
v2;100; 啥？
v2;130;我一直知道他会的！
v2;150;但没人相信我…

newchat;key:chatter11,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,weigth:15
v1;0;你想过如果我们有战争会怎样吗？
v1;30;甚至现在也有人为我们的国家而战！
v1;55;我真的很佩服他们！
v2;80;战争是可怕的。
v2;110;我想你只是喜欢士兵。
v2;140;但你有个丈夫！
v1;170;但他是一个懒惰又经常喝醉的人！

newchat;key:talking3,v1:male,v2:male,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,v2:hasspouse,weigth:15
v1;0;我们村里的酒不够！
v2;30;我同意！我们需要建造更多的葡萄园！
v1;60;还有更多的酒馆！
v2;90;开我们自己的酒馆怎么样？
v1;120;好主意！让我们计划一下。
v2;150;但我们从哪里开始呢？
v1;180;还有我们的妻子也不会高兴的！
v2;210;不，卖罗马酒总是借口！
v1;240;好吧！那就让我们省钱吧。
v1;270;当我们赚够了钱，让我们完成我们的计划！
v2;300;我们将拥有全帝国最伟大的酒馆！
v1;325;当然！

newchat;key:talking6,v1:male,v2:male,v1:adult,v2:adult,weigth:15
v1;0;伟大的食物，伟大的武器，伟大的艺术-这就是我们的国家！
v2;30;还有伟大的葡萄酒！

newchat;key:talking7,v1:male,v2:male,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,v2:hasspouse,weigth:15
v1;0;我讨厌我的妻子。我想要一个新的！
v2;30;谁不是？
v1;60;也许我们应该突然离开村子，然后寻找新的！
v2;90;对！玛雅人和印第安人有这么漂亮的妻子，你见过吗？
v2;140;但是…没有我们这个村庄就消失了。
v2;160;别忘了我们的孩子！
v1;180;呃！我们的孩子们！没有父亲他们活不下去！
v1;220;但是…这是不是意味着我们必须继续我们无聊的生活？
v2;255;我想这是最好的办法。

newchat;key:talking8,v1:male,v2:male,v1:adult,v2:adult,v2:vtype:silkfarmer_byzantine,weigth:15
v1;0;难以置信，你的图腾看起来如此详细。
v2;30;当然，这是伟大的罗马艺术！
v1;60;就像我们所做的一切。看看我们漂亮的房子！
v2;90;别忘了我们光荣的历史！

newchat;key:talking9,v1:male,v2:male,v1:adult,v2:adult,weigth:15
v1;0;你还记得小时候跟我们吵架的那个女孩吗？
v2;30; 是啊…那是一段非常糟糕的时光。好在结束了。
v1;60;很高兴听到这个，因为她刚刚告诉我她一直喜欢我！
v2;90;什么？那不是真的！

newchat;key:flirt1,v1:male,v2:female,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,v2:nospouse,notrel:sibling,notrel:child,notrel:parent,weigth:5
v1;0;嘿美女，你喜欢你看到的吗？
v2;20;*啪*
v2;25;你是有妻子的人。

newchat;key:flirt2,v1:male,v2:female,v1:adult,v2:adult,notrel:sibling,notrel:child,notrel:parent,weigth:5
v1;0;嘿，你今天看起来很漂亮，$targetfirstname！
v2;30;谢谢！
v1;60;一如既往，亲爱的！

newchat;key:flirt3,v1:male,v2:female,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,v2:hasspouse,notrel:sibling,notrel:child,notrel:parent,weigth:5
v1;0;嘿，$targetfirstname，像你这样的美女想要我这样的帅哥吗？
v2;40;你结婚了，我也结婚了。
v2;60;我猜你不忠实！我会告诉你妻子的！
v1;75;不，别那样！
v1;85;我是他邪恶的孪生兄弟！
v2;120;你当然是！总是喝醉的邪恶双胞胎！

newchat;key:flirt4,v1:male,v2:female,v1:adult,v2:adult,notrel:sibling,notrel:child,notrel:parent,weigth:10
v1;0;你女人的东西怎么样了？
v2;30;很好很好，除了感觉有点不好…
v1;60;哦不，怎么了？
v2;90;我丈夫冲我大喊大叫。
v1;120;他怎么能这样对一个女人？
v2;150;谢谢你让我振作起来，$targetfirstname！

newchat;key:flirt5,v1:male,v2:female,v1:adult,v2:adult,notrel:sibling,notrel:child,notrel:parent,weigth:10
v2;0;*呃*
v1;30;你没事吧，$targetfirstname？
v2;50;是的，这只是辛苦的工作！
v1;70;需要帮忙吗？你会感觉好些吗？
v2;90;当然！谢谢你！

newchat;key:flirt6,v1:male,v2:female,v1:adult,v2:adult,,weigth:10
v1;0;过得如何？
v2;30;一切都很好，你呢？
v1;60;它也是！谢谢。
v1;75;但我知道有件事困扰着你！
v2;90;那，没什么
v1;110;请告诉我！
v2;130;只是我在这里的生活太枯燥了。
v2;160;我真希望我年轻时就决定去一个城市！

newchat;key:brothertalk1,v1:male,v1:adult,v2:male,v2:adult,rel:sibling,weigth:10
v1;0;兄弟，$targetfirstname，很高兴见到你！
v1;30;我刚找到我们的旧木剑！
v1;50;还记得吗?
v2;80;等待！这是我们父亲给我们的剑吗？
v1;110;是的！你还记得我们和它打架吗？
v2;140;我怎么能忘记！我还有一些伤疤。
v2;170;在考虑更多…
v2;200;我们父亲只给了我们一把剑，真是太残忍了！
v2;240;他知道我们会为之而战！
v1;270;我想没关系！
v2;300;因为你留着它！

newchat;key:sistertalk1,v1:female,v1:adult,v2:female,v2:adult,rel:sibling,weigth:10
v1;0;你还记得我们小时候爱过的那个马车夫吗？
v2;30;当然，妹妹。我们是最大的粉丝！
v1;60;我不知道他发生了什么事。
v1;90;你再也听不到他的消息了…
v2;120;他很可能在像我们这样的村庄安顿下来，有妻子和孩子。
v1;150;不管怎样，我还是希望有机会见到他！
v2;180;我也是！

newchat;key:brothersister,v1:male,v1:adult,v2:female,v2:adult,v2:hasspouse,rel:sibling,weigth:10
v1;0;$targetfirstname，我的妹妹，我一直想知道你为什么嫁给这个混蛋。
v2;30;因为我爱他！
v1;60;现在你的名字是$targetlastname。$targetLastName！听起来真糟糕！
v2;90;嘿！别这么刻薄！是你挑起了冲突。
v2;110; 你喝醉了！

newchat;key:seljuks,v1:adult,v2:adult,weigth:10
v1;0;我们到这里后你听说过希腊人吗？
v2;30;不，我没有，你认为他们是和我们一起到这片土地来的吗？
v1;60;我怀疑，我们已经听人说我们不知道存在。
v2;90;我想我们必须在这片土地上树敌。
v1;120;我们还有诺曼人要对付。
v2;150;我们是罗马人！我们可以轻而易举地打败这些袭击者，罗马万岁！
v1;165;罗马万岁！

newchat;key:normans,v1:adult,v2:adult,weigth:6
v1;0;你听说过附近的诺曼村庄吗？
v2;30;不好，我记得我们来这里之前他们一直在攻击意大利南部。
v1;60;希望他们不会袭击我们。
v2;90;我也希望如此。

newchat;key:constantinople,v1:adult,v2:adult,weigth:9
v1;0;我想知道君士坦丁堡发生了什么事？
v2;30;我想它是和我们一起来到这片新大陆的。
v1;60;你为什么这么想？
v2;90;我住在大城市附近，被带到这里。
v1;120;是的，但是这里有很多人。我们现在应该已经听说了。
v2;150;可能离我们很远。
v1;180;是啊，但君士坦丁堡的荣耀和辉煌是如此伟大，以至于连中国人都听说过。
v2;210;别告诉我你相信那些关于中国的故事？
v1;240;我相信他们有些道理。
v2;270;但中国太神秘，我们不能假设他们是否存在。
v1;300;如果君士坦丁堡在这里，那么还有很多神秘之处，所以我们也不能假设。
v2;330;嗯，是的，但即使君士坦丁堡不在这里。我们需要发展和保护罗马帝国。
v1;360;现在我可以同意你的看法了！
v2;390;愿罗马永存！

newchat;key:soldiers2,v1:adult,v1:male,v1:vtype:soldier_byzantine,v2:adult,v2:male,v2:vtype:soldier_byzantine,weigth:3
v1;0;我希望我们不必在短期内与任何野蛮人作战。
v2;30;什么？我们是士兵，我们的工作是出去杀死野蛮人。如果你不喜欢打仗，为什么要参军？
v1;60;我以为当兵会容易些，我只想站在那里杀几个暴徒和偶尔的野蛮人。但现在当我杀了一个野蛮人，我看着他的脸想，“也许我们不应该杀这些人。”
v2;120;你想得太多了！出去为罗马杀死野蛮人。他们会杀了我们，摧毁我们的家园！他们只是未开化的野蛮人。
v1;150;你有没有遇到过这些你鼓吹要杀掉的人？不，你没有，也许他们跟我们说的不一样。
v2;180;是的，可能会更糟。
v1;210;我想你不明白我正在经历的想法和困境。
v2;240;我是军人，不是哲学家。你应该去祈求上帝的指引，因为你显然需要一些。
v1;270;我已经从上帝那里得到了什么。当我祈祷时，我得到了和现在一样的结论。
v2;300;什么？你显然已经离弃了上帝，因为他没有告诉你真相！回去祈祷，直到你能再次杀死野蛮人！
v1;330;也许这就是上帝给我的结论！
v2;360;听起来更像是上帝要你退休…

newchat;key:goodharvest1,v1:adult,v2:adult,v2:notvtype:pastor_byzantine-patriarch_byzantine,building:farm,building:vineyard,notbuilding:taverna,weigth:24
v1;0;我们的小麦和葡萄今年的长势非常好。
v2;30;是的，农民们报告了创纪录的大丰收。你尝过他们酿的葡萄酒了吗？
v1;60;额，我们并没有酿酒的酒馆啊…
v2;120;O ..., tóte ti épaiza chthes ?!/ 哈？那我昨天喝的是啥？…

newchat;key:goodharvest1withtavern,v1:adult,v2:adult,v2:notvtype:pastor_byzantine-patriarch_byzantine,building:farm,building:vineyard,building:taverna,weigth:14
v1;0;我们的小麦和葡萄今年的长势非常好。
v2;30;是的，农民们报告了创纪录的大丰收。你尝过他们酿的葡萄酒了吗？
v1;60;Echo! To exairetikó romaïkó mas krasí échei kalýteri géfsi apó poté!/ 我尝过了！我们的精制罗马葡萄酒味道比往年的都好！
v2;90;没错，这太神奇了！我昨天连喝了五整瓶，这是我喝过的最好喝的葡萄酒！
v1;120;Pénte olóklira boukália? Prépei na epivradýneis ton ánthropo! Akómi kai an eínai mia exairetikí epochí, kindynéveis na gíneis methysménos me aftó to polý krasí!/ 五整瓶？你得悠着点啊朋友！就算现在是狂欢季，你这么喝也得小心喝出事来！
v2;150;唔，我没事…等这阵头痛过去了就好了…

newchat;key:cider,v1:adult,v2:adult,notbuilding:taverna,weigth:2
v1;0;我们很快需要建造一个酒馆来酿造和售卖葡萄酒。
v2;30;哈？为啥？葡萄酒是很棒啦，但是一整座建筑都用来酿葡萄酒？唔…这主意棒极了！我们要优先建造酒馆！
v1;60;是的吧！昨天我喝了点诺曼西打酒，那味道太恐怖了，那些野蛮人怎么会喜欢那种味道？
v2;90;你为啥要去尝野蛮人酿的酒？你是蠢货吗？！
v1;120;唔…现在想想我是有点蠢…
v2;130;记住！永远只喝罗马酿造！罗马酿造万岁！！

newchat;key:talking1,v1:male,v2:male,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,v2:notvtype:patriarch_byzantine-pastor_byzantine,weigth:15
v1;0;你知道附近村子里的那个美女吗？
v2;30;当然，她真的很漂亮。
v1;60;我们去看她怎么样？
v2;90;你知道你妻子会杀了你的！


newchat;key:baron1,v1:adult,v1:vtype:baron_byzantine,v2:adult,v2:male,v2:notvtype:pastor_byzantine,weigth:10
v1;0;是时候交税了。
v2;30;对不起，我没有足够的资源。
v1;60;你想让我把你赶出村子吗，混蛋？
v2;80;不…
v1;90;那就带着你的税回来吧，现在！
v2;120;好的，好的。

newchat;key:notavern,v1:adult,v1:male,v2:adult,v2:male,notbuilding:taverna,weigth:25
v1;0;你好！你今天好像不太高兴。
v2;30;是的，因为没有酒馆可以喝酒。
v1;60;是的，我希望有个酒馆。然后我们可以喝罗马酒。
v2;90;只要…

newchat;key:soldiers1,v1:adult,v1:male,v1:vtype:soldier_byzantine,v2:adult,v2:male,v2:vtype:soldier_byzantine,weigth:3
v1;0;我希望我们不必在短期内与任何野蛮人作战。
v2;30;什么？我们是士兵，我们的工作是出去杀死野蛮人。如果你不喜欢打仗，为什么要参军？
v1;60;我以为当兵会容易些，我只想站在那里杀几个暴徒和偶尔的野蛮人。但现在当我杀了一个野蛮人，我看着他的脸想，“也许我们不应该杀这些人。”
v2;120;你想得太多了！出去为罗马杀死野蛮人。他们会杀了我们，摧毁我们的家园！他们只是未开化的野蛮人。
v1;150;你有没有遇到过这些你鼓吹要杀掉的人？不，你没有，也许他们跟我们说的不一样。
v2;180;是的，可能会更糟。
v1;210;我想你不明白我正在经历的想法和困境。
v2;240;我是军人，不是哲学家。你应该去祈求上帝的指引，因为你显然需要一些。
v1;270;在精神危机时祈祷有帮助。我现在就祈祷。
v2;300;我希望上帝能结束你的困惑。

newchat;key:sunZombie,tag:notraining,weigth:2
v1;0;我爱阳光灿烂的日子！
v2;30;谁不爱呢？
v1;60;我不爱。
v2;120;为什么不爱？
v1;150;太阳灼人！我讨厌待在外面！
v2;180;你说话像个僵尸！
v1;210;也许我就是吧……

newchat;key:lightningPig,weigth:1,v1:adult,v2:adult
v1;0;我感觉不太好……
v2;30;你怎么了？病了吗？
v1;60;没，没有，我只是想起了一件事。
v2;100;你听起来真的很糟。你确定没生病？
v1;120;不，我只是觉得害怕。
v2;150;那到底发生了什么？
v1;180;在上次雷暴的时候，我走出了村子，我知道暴风雨来之前回不到村里。所以我躲到了一棵树下。
v2;210;你在村外冒着生命危险！你可能会死的！
v1;240;嗯，我当时是安全的。但接着我看到一头猪。闪电击中了它。然后那头死，死猪……它，它站起来了，像我们一样走动，举着一把闪闪发亮的剑追着我！
v2;290;你在胡说八道。那肯定是一场噩梦。
v1;320;是真的！真的！真的！真的！
v2;350;你疯了。去喝点酒，冷静一下。
v1;380;我会，会去的。也许，也许会有帮助。

newchat;key:loneVillage,weigth:10
v1;0;真无聊。这里什么事情都一成不变。
v2;30;至少这里很安宁。
v1;60;像我们这样偏远的村庄能有什么特别的！

newchat;key:householdTry,v1:adult,v1:female,v2:child,v2:female,rel:parent,weigth:10
v1;0;是时候教你怎么打理家务了。
v2;30;太好了，我们从什么开始？我能做苏夫拉基烤肉吗？求求啦！
v1;60;先看看你打扫得怎么样吧。
v2;90;好吧，但你之后会教我做苏夫拉基的，对吧？说好了哦？
v1;120;说好了。

newchat;key:woodSword,v1:adult,v1:male,v2:child,v2:male,rel:parent,weigth:5
v2;0;哎哟……
v1;30;你看起来糟透了！发生什么事了？
v2;60;嗯，除了我，每个人都有一把木剑。
v2;80;所以他们决定来打我！
v2;100;你也得给我弄一把！
v1;120;我看到你用颜料画了伤痕和伤口。装得不错嘛！
v2;150;不管怎样！求你给我一把剑！
v1;180;剑很危险。不许你拿剑！

newchat;key:Inuit,v1:adult,v2:adult,weigth:10
v1;0;之前我跟一位拜占庭商人聊天，他跟我讲了远方雪地里的村庄。
v2;30;雪地里的村庄？
v1;60;是的，他们叫做“因纽特人”。
v2;90;Inuites? Ti paráxeno ónoma, pos ítan?/ 因纽特人？多奇怪的名字，他们是什么样的？
v1;120;那商人说他们不相信金钱。
v2;150;不相信金钱？！他们怎么活下去？
v1;180;他们都平等地分享一切。这让和他们做生意非常困难。
v2;210;可怜的商人。至少他回到了罗马帝国，远离了那些野蛮人。
v1;240;我同意！罗马帝国是最适合做生意的地方！

//newchat;key:notavern,v1:adult,v1:male,v2:adult,v2:male,notbuilding:taverna,weigth:25
//v1;0;Geiá sou! Den faínetai na eíste polý efcharistiménoi símera / 你好！你们今天看起来不太开心。
//v2;30;Nai, den ypárchei tavérna gia na pioúme. / 是啊，没有酒馆可以让我们去喝酒。
//v1;60;Éfchomai na ypirche mia tavérna. Tóte tha boroúsame na pioúme romaïkó krasí. / 是啊，我希望有一家酒馆。那样我们就能喝罗马葡萄酒了。
//v2;90;An móno... / 要是……

//newchat;key:soldiers1,v1:adult,v1:male,v1:vtype:soldier_byzantine,v2:adult,v2:male,v2:vtype:soldier_byzantine,weigth:3
//v1;0;Elpízo óti den tha chreiasteí na vgoúme éxo kai na polemísoume opoiondípote bárbaro ópote sýntoma. / 我希望我们近期不用出去和任何野蛮人作战。
//v2;30;Ti? Eímaste stratiótes, i douleiá mas eínai na bgoúme éxo kai na skotósoume bárbarous. Giatí tha beíte ston strató an den sas arései na agonízeste? / 什么？我们是士兵，我们的工作就是出去杀野蛮人。如果你不喜欢战斗，为什么要参军？
//v1;60;Skéftika óti i zoi mou tha ítan efkolóteri, to móno pou perímena na káno eínai na stamatíso kai na skotóso lígous óchlous kai ton peristasiakó bárbaro. Allá tóra ótan skotóno éna várvaro, koitázo to prósopó tou kai skéftomai, "Ísos den prépei na skotónoume aftoús tous anthrópous". / 我以为当士兵会更轻松，我所期望的就是站着杀几只怪物和偶尔出现的野蛮人。但现在每当我杀死一个野蛮人，看着他的脸时我就在想：“也许我们不该杀这些人。”
//v2;120;Skéftesai pára polý! Vgeíte éxo kai skotóse kana bárbaro gia ti Rómi. Tha mas skotósoun kai tha katastrépsoun ta spítia mas! Eínai móno asyneíditoi ágrioi. / 你想得太多了！为了罗马，出去杀野蛮人吧。他们会杀我们、毁掉我们的家园！他们只是未开化的野人。
//v1;150;Synantísate aftoús tous anthrópous pou kirýttete na skotónete? Óchi, den échete, ísos eínai diaforetikoí apó aftó pou mas eípan. / 你见过你所宣扬要去杀的这些人吗？没有，你没见过，也许他们和我们被告知的不一样。
//v2;180;Pragmati, tha boroúsan na eínai polý cheiróteroi. / 确实，他们可能更糟。
//v1;210;Den nomízo óti katalavaínete tis sképseis kai ta deiná pou pernáo. / 我觉得你不理解我所经历的思想和苦难。
//v2;240;Eímai stratiótis, óchi filósofos. Tha prépei na páte na prosefchitheíte sto Theó gia kathodígisi, kathós safós chreiázeste. / 我是士兵，不是哲学家。你应该去向上帝祈祷寻求指引，你显然需要。
//v1;270;I prosefchí voithá se periódous psychikís krísis. Tha páo na proséfchomai tóra. / 在精神危机时祈祷确实有帮助。我现在就去祈祷。
//v2;300;Elpízo óti o Theós tha balei ti sýnchysi sou. / 我希望上帝能终结你的困惑。

//newchat;key:soldiers2,v1:adult,v1:male,v1:vtype:soldier_byzantine,v2:adult,v2:male,v2:vtype:soldier_byzantine,weigth:3
//v1;0;Elpízo óti den tha chreiasteí na vgoúme éxo kai na polemísoume opoiondípote várvaro ópote sýntoma. / 我希望我们近期不用出去和任何野蛮人作战。
//v2;30;Ti? Eímaste stratiótes, i douleiá mas eínai na vgoúme éxo kai na skotósoume várvarous. Giatí tha beíte ston strató an den sas arései na agonízeste? / 什么？我们是士兵，我们的工作就是出去杀野蛮人。如果你不喜欢战斗，为什么要参军？
//v1;60;Skéftika óti o stratiótis tha ítan efkolóteros, to móno pou perímena na káno eínai na stamatíso kai na skotóso lígous óchlous kai to peristasiakó várvaro. Allá tóra ótan skotóno éna várvaro, koitázo to prósopó tou kai skéftomai, "Ísos den prépei na skotónoume aftoús tous anthrópous". / 我以为当士兵会更轻松，我所期望的就是站着杀几只怪物和偶尔出现的野蛮人。但现在每当我杀死一个野蛮人，看着他的脸时我就在想：“也许我们不该杀这些人。”
//v2;120;Skéftesai pára polý! Vgeíte éxo kai skotóste várvarous gia ti Rómi. Tha mas skotósoun kai tha katastrépsoun ta spítia mas! Eínai móno asyneíditoi ágrioi. / 你想得太多了！为了罗马，出去杀野蛮人吧。他们会杀我们、毁掉我们的家园！他们只是未开化的野人。
//v1;150;Synantísate aftoús tous anthrópous pou kirýttete na skotónete? Óchi, den échete, ísos eínai diaforetikoí apó aftó pou mas eípan. / 你见过你所宣扬要去杀的这些人吗？没有，你没见过，也许他们和我们被告知的不一样。
//v2;180;Eínai alítheia óti tha boroúsan na eínai polý cheirótera. / 确实他们可能更糟。
//v1;210;Den nomízo óti katalavaínete tis sképseis kai ta deiná pou pernáo. / 我觉得你不理解我所经历的思想和苦难。
//v2;240;Eímai stratiótis, óchi filósofos. Tha prépei na páte na prosefchitheíte sto Theó gia kathodígisi, kathós safós chreiázeste kápoio. / 我是士兵，不是哲学家。你应该去向上帝祈祷寻求指引，你显然需要。
//v1;270;Écho ídi kai den écho típota perissótero apó ton Theó. Ótan prosefchómoun, émeina me to ídio sympérasma ópos écho tóra. / 我已经祈祷过了，从上帝那里没有得到更多。当我祈祷时，我得到的结论和现在的完全一样。
//v2;300;Ti? Échete afísei safós ton Theó gia na min sas po tin alítheia! Pigaínete píso stin prosefchí méchri na borésete na skotósete kai páli tous varvárous! / 什么？你显然已经背弃了上帝，所以祂才不告诉你真相！回去继续祈祷，直到你能再次杀死野蛮人！
//v1;330;Ísos aftó eínai to sympérasma pou o Theós símane gia ména na écho! Tha páo na proséfchomai tóra. / 也许这就是上帝要让我得出的结论！我现在就去祈祷。
//v2;360;Akoúgetai perissótero ópos o Theós thélei na syntaxiodotitheíte ... / 听起来更像是上帝想让你退役……

newchat;key:kidsBos,v1:child,v2:child,weigth:5
v1;0;咩……咩……我是牧人之王Boskokratoras！/ Bahhh… Bahhh… 我是牧人之王！
v2;30;别说了！你会把他召唤出来的！
v1;60;哦，Boskokrator，我为你建造一处圣地……
v2;90;闭嘴！你不知道传说里发生了什么吗？
v1;120;$targetfirstname，你这个爱哭鬼！那只是一个传说而已！
