//Note to translators: the version in devanagari (Hindi script) is for reference purpose. It will not show in game.                                             





newchat;key:sun,tag:notraining,weigth:10
v1;0;Det er så varmt!
v2;30;Heten gjør meg gal.
v1;70;Når vil det regne?

//कीतनी गर्मी है!
//मैं इस गर्मी से पागल हो गया हूं |
//बारीश कब होगी ?


newchat;key:monsoon,tag:notraining,weigth:10
v1;0;Det regner ikke.
v2;30;Slapp av. Det vil regne.
v1;60;Du sier det samme hvert år...

//बारिश नही हो रही है |
//बारिश होगी| चिन्ता मत करो|
//तुम हर साल यही कहते हो ...

newchat;key:rain,tag:raining,weigth:10
v1;0;Ja! Det regner!
v2;40;Så lite regn vil ikke utrette stort...
v1;80;Det er bedre enn ikke noe regn i det hele tatt.
v1;120;Men hvordan skal avlingene våre vokse?


//अरे! बारिश हो रही है!
//इतनी सी बारिश से क्या होगा ...        
//सूखे से तो बेह्तर है। 
//लेकिन फसल कैसे होगी?        

newchat;key:sandstone,weigth:10
v1;0;Landsbyen vår gjør framsteg, gjør den ikke?
v2;40;Men det er fremdeles mye som må gjøres.
v1;80;Virkelig?
v2;100;Definitivt!

//हमारा गांव प्रगति कर रहा है, है ना?
//हाँ, लेकिन अभी बहुत काम बाकी है |
//सच में?
//बिल्कुल!

newchat;key:lakshmi,v1:adult,v2:adult,weigth:10
v1;0;Av sted, hent en plate med ofringer til pujaen.
v2;40;Jeg skal hente det med en gang.
v1;80;Vi må blidgjøre gudene.
v1;130;Bare da vil regnet komme tidsnok.


//जाओ, पूजा के लिए एके थाली ले आओ|
//तुरंत ले आता हूं |        
//भगवान को प्रभावित करना आवश्यक है |
//तब ही बारिश समय पर आएगी |        



newchat;key:beef,v2:adult,weigth:10
v1;0;Har du noensinne lurt på hvordan kjøtt fra ku smaker?
v2;60;Kjøtt fra ku? Men å spise det går mot vår dharma!
v1;120;Men hva om det smaker godt..?
v2;180;Er du en normannisk barbar?

//कभी सोचा है, गाय का मांस का क्या स्वाद हो सकता है?
//गाय का मांस? लेकिन यह धर्म के खिलाफ है!
//लेकिन शायद वह स्वादिष्ट है...?        
//क्या तुम नोरमंडी के जंगली हो

newchat;key:rice,v1:child,v2:adult,weigth:10
v1;0;Jeg har lyst på rasgulla. Jeg er veldig sulten!
v2;60;Nei. Du burde bare spise ris.
v1;120;Men jeg spiste det i dag morges!
v1;180;Og i går, og dagen før der...
v2;220;Og du vil spise det i kveld, i morgen, og i resten av livet ditt!

//मैं रसगुल्ला चाहता हु। मुझे भूख  लग रहा है ।
//नहीं | तुम्हे सिर्फ चावल खाना चाहिए |
//लेकिन मैंने  सुबह ही  यह खाया है!
//और कल भी, परसों भि…        
//तो तुम यही आज रात को, कल, और जीवन भर खाना!

newchat;key:indian_lumberman,v1:vtype:indian_lumberman,weigth:10
v1;0;Jeg hogget ned en hel masse trær i dag.
v2;60;Du kommer til å gjøre om skogen vår til en ørken!
v1;120;Slapp av, trærne som er her vokser nesten av seg selv?

//अज मैने बहुत ज़्यादा  लकड़ी काटीं  !
//तुम हमारे गाँव को रेगिस्तान में बदल दोगे !
//परेशान  मत हो, यहाँ बिना कुछ किये ही पेड़ बढते हैं। 



newchat;key:indian_raja,v1:vtype:indian_raja,v2:adult,notrel:spouse,weigth:10
v1;0;Palasset mitt har blitt veldig lite.
v2;60;Men maharaja, det er det største i landet!
v1;120;Men for meg så føles det lite.


//मेरा महल बहुत छोटा हो गया है |        
//लेकिन महाराज, यह इस क्षेत्र में सबसे बड़ा है!
//लेकिन मुझे यह छोटा लगने लगा है |

newchat;key:indian_rajputgeneral,v1:vtype:indian_rajputgeneral,weigth:10
v1;0;En sterk festning er det beste forsvaret mot våre fiender.
v2;60;Hvilke fiender, general?
v1;100;Normannerne og andre barbarer.

//एक शक्तिशाली किले हमारे दुश्मनों के खिलाफ सबसे अच्छा बचाव है |
//कौन से दुश्मन, सेनापति?        
//ये नॉर्मन और अन्य जंगली लोग |        

newchat;key:indian_rani,v1:vtype:indian_rani,notrel:spouse,weigth:10
v1;0;Mannen min er rik og respektabel.
v2;50;Å ja! Det er sant.
v1;110;Og allikevel så gir han meg aldri noe.
v2;160;Hvordan det? Bare i går så skaffet han deg tre sarier.

//मेरा पति अमीर और प्रसिद्ध है |        
//जी हाँ! ये सच है |
//पर वे मेरे लिये कभी कुछ लाते नही है |
//क्यों नहीं? कल ही उन्होंने तुम्हारे लिये तीन साड़ियाँ खरीदा थी|
newchat;key:indian_richwoman,v1:vtype:indian_richwoman,v2:female,v2:adult,v2:notvtype:indian_richwoman-indian-rani,weigth:10
v1;0;Min mann kjøte femti gulltola i dag.
v2;60;Femti gulltola! Jeg har bare ti tola...
v1;120;La oss håpe at stjernene stiller opp i din favør.


//आज मेरे पति ने मेरे लिये 50 तोला सोना खरीदा |        
//50 तोला सोना! मेरे पास सिर्फ 10 तोला सोना है ...        
//आशा है कि सितारों तुम्हारे पक्ष में होंगे|                                

newchat;key:indian_sculptor,v1:vtype:indian_sculptor,weigth:10
v1;0;Jeg fikk akkurat en god anledning til å lage statuer.
v2;50;Det er fordi du lager veldig flotte statuer.
v1;100;Jeg har laget statuer i 15 år.

//मुझे प्रतिमाओं बनाने का अच्छा मौका मिला है|        
//तुम बहुत अच्छे मूर्तियों बना ते हो|        
//मैं 15 साल से मूर्ति बना रहा हूं |        

newchat;key:indian_smith,v1:vtype:indian_smith,v2:adult,weigth:10
v1;0;Vi trenger flere hakker.
v2;50;Jeg er opptatt akkurat nå.
v1;100;Vi trenger spader, også.
v2;150;Uff! Jeg har så mye arbeid jeg må gjøre!

//हमें और फावडों की जरूरत है |
//मैं काम मैं व्यस्त हूँ|        
//फावड़ियों की भी जरूरत है |        
//उफ़फ़! मुझे कितना काम करना पडता है !        

newchat;key:indian_soldier,v1:vtype:indian_soldier,v2:adult,v2:female,notrel:spouse,notrel:sibling,notrel:child,notrel:parent,weigth:10
v1;0;<targetname>, jeg tror at det finnes banditter som ligger på lur nær landsbyen vår!
v2;50;Slapp av, jeg vil beskytte landsbyen.
v1;100;Du er så sterk!
v1;130;Og kjekk, også.
v1;150;Hvis det ikke hadde vært for barten din...
v2;200;Ikke et ord om barten min!


//<targetname>, शायद गांव के निकट डाकू है!
//चिंता मत करो, मैं गाँव की रक्षा करूंगा|        
//तुम बहुत शक्तिशाली हो!        
//और सुंदर भी |        
//अगर आप के पास मूंछें न होती ...        
//मेरी मूंछ के बारे में कुछ भी न कहो!

newchat;key:indian_villagechief,v1:vtype:indian_villagechief,v2:vtype:indian_peasant-indian_peasantwife,weigth:10
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Min herre, avlingene er ikke gode i år.
v2;40;Det er fordi du er lat! Gjør mer arbeid!
v1;80;Men det har ikke regnet i hele tatt...
v2;120;Det er ikke min feil. Jeg vil ha leiepengene mine.
v1;170;Men jeg har ikke penger.
v2;210;Så gi meg tilbake landområdet mitt.
v1;260;Men da vil jeg ikke ha noe igjen!

//सेनापति, इस साल फसल अच्छी नहीं है |
//तू आलसी है! ज्यादा काम कर!        
//लेकिन बारिश ही नही हुई ...        
//मेरी गलती नहीं है| मुझे अपना पैसा चाहिए |        
//लेकिन मेरे पास पैसे नही है |        
//फिर मुझे मेरी जमीन दो|        
//मेरी पास कुछ भी नही रह जाएगा!        

newchat;key:newhouse,villager:indian_merchant,v1:notvtype:indian_merchant,v2:notvtype:indian_merchant,weigth:10
v1;0;Den kjøpmannen bygger et nytt hus ved siden av hans eget.
v2;60;Enda et hus? Men hvorfor trenger han et nytt et?
v1;90;Det nye huset er til sønnen hans.
v1;140;Når sønnen hans gifter seg, vil både far og sønn være ved siden av hverandre.


//वह व्यापारी अपने घर के बगल में एक नया घर बना रहे है|
//एक और घर? पर क्यों?        
//वह नया घर अपने बेटे के लिए है |        
//जब उनके बेटे की शादी होगी, तब दोनों पास में होंगे |



newchat;key:gold,v1:vtype:indian_peasantwife,rel:spouse,villager:indian_villagechief,weigth:10
v1;0;Landsbylederen gav kona hans gullarmbånd.
v1;60;Men du har aldri gitt meg noen smykker...
v2;110;Du skulle ha giftet deg med en rik mann.
v1;160;Men da måtte jeg ha vært nødt til å betale mer medgift.
v2;200;Da burde du føle deg velsignet for å ha fått en mann som meg.

//गांव के मुखिये ने अपनी पत्नी के लिये सोने के कंगन लाये|        
//वाह! पर आप मेरे लिये कुछ नही लाते...        
//तुम्हे एक अमीर आदमी से शादी करनी चाहए थी |        
//लेकिन मुझे और दहेज देना पडता|                
//फिर तुम्हे भाग्यावान लगना चाहिए की मैं तुम्हारा पति हूं|

newchat;key:alcohol,v1:vtype:indian_peasant-indian_lumberman,v2:vtype:indian_peasant-indian_lumberman,weigth:10
v1;0;Jeg har ikke hatt alkohol på kjempelenge.
v2;50;Det finnes en mann som sitter under banyantreet utenfor landsbyen og selger alkohol og peanøtter.
v1;110;Virkelig? Jeg trodde det var forbudt å selge alkohol i landsbyen!
v2;160;Ikke fortell det til noen.
v1;200;Greit, la oss gå dit i kveldingen.




//मैने कई दिनों से शराब नही पिया है|
//गांव के बहार एक आदमी शराब और मूंगफली बेचता है |
//सच? मैंने सोचा था की गांव में शराब पर प्रतिबंध लगा दिया है|        
//यह किसी और को मत बताना|         
//चलो हम आज शाम को वहाँ
//चलो, हम आज शाम को वहाँ


newchat;key:childoneliner1,v1:child,v2:child,weigth:10
v1;0;Kjøpte du noen leker til meg?


//क्या आप ने मेरे लिये खिलौने लेय?


newchat;key:childoneliner2,v1:child,v2:child,weigth:10
v1;0;Jeg har mange venner.


//मेरे पास बहुत सारे दोस्त हैं |




newchat;key:childoneliner3,v1:child,v2:child,weigth:10
v1;0;Moren min lar meg ikke leke etter at det har blitt mørkt.


//मेरी माँ शाम को खेलने नही देती है |

newchat;key:childrenzombie,v1:child,v2:child,weigth:2
v1;0;Hei!
v2;50;Så du det?
v1;100;Så hva?
v2;150;En... zombie!
v1;200;Virkelig?
v2;250;Ja! Den var skummel! Og den sa til og med at den skulle spise deg!
v1;300;Ahhhhh! Mamma! En zombie skal spise meg!

newchat;key:childrencreeper,v1:child,v2:child,weigth:2
v1;0;Hei!
v2;50;Så du det?
v1;100;Så hva?
v2;150;En... creeper!
v1;200;Virkelig?
v2;250;Ja! Jeg var veldig redd! Og den sprengte et tre der borte!
v1;300;Men vent, yndlingstreet mitt sto der! Waaaaaa
