//* संवाद पंक्तियाँ "v2;30;" जैसे कोड से शुरू होती हैं जो बताते हैं कि कौन बोल रहा है और पंक्ति कब दिखती है. अनुवाद में उन्हें ज्यों का त्यों रखें.
//* पंक्ति का पहला भाग (/ तक) ग्रामीणों की भाषा में है और उसे यथावत रखा जाए, दूसरे भाग का अनुवाद किया जाए

newchat;key:sun,tag:notraining,weigth:10
v1;0;कितनी गरमी है!
v2;30;मैं इस गरमी से पागल हो रहा हूँ.
v1;70;बारिश कब होगी?


newchat;key:monsoon,tag:notraining,weigth:10
v1;0;बारिश नहीं हो रही है.
v2;30;चिंता मत करो. बारिश होगी.
v1;60;तुम हर साल यही कहते हो...

newchat;key:rain,tag:raining,weigth:10
v1;0;अरे! बारिश हो रही है!
v2;40;इतनी सी बारिश से कुछ नहीं होगा...
v1;80;कोई बारिश न होने से तो बेहतर है.
v1;120;पर हमारी फ़सलें कैसे उगेंगी?


newchat;key:sandstone,weigth:10
v1;0;हमारा गाँव तरक़्क़ी कर रहा है, है ना?
v2;40;पर अभी बहुत काम बाक़ी है.
v1;80;सच में?
v2;100;बिल्कुल!

newchat;key:lakshmi,v1:adult,v2:adult,weigth:10
v1;0;जाओ, पूजा के लिए एक थाली ले आओ.
v2;40;तुरंत ले आता हूँ.
v1;80;हमें देवताओं को प्रसन्न करना है.
v1;130;तभी बारिश समय पर आएगी.



newchat;key:beef,v2:adult,weigth:10
v1;0;कभी सोचा है, गाय के माँस का स्वाद कैसा होगा?
v2;60;गाय का माँस? पर यह तो हमारे धर्म के ख़िलाफ़ है!
v1;120;पर शायद वह स्वादिष्ट हो...?
v2;180;क्या तुम कोई नोरमन जंगली हो?

newchat;key:rice,v1:child,v2:adult,weigth:10
v1;0;मुझे रसगुल्ला चाहिए. मुझे बहुत भूख लगी है!
v2;60;नहीं. तुम्हें सिर्फ़ चावल खाना चाहिए.
v1;120;पर मैंने तो आज सुबह ही खाया!
v1;180;और कल, और परसों भी...
v2;220;और तुम्हें यह आज रात, कल और जीवन भर खाना है!

newchat;key:indian_lumberman,v1:vtype:indian_lumberman,weigth:10
v1;0;आज मैंने बहुत सारी लकड़ी काटी.
v2;60;तुम हमारे जंगल को रेगिस्तान बना दोगे!
v1;120;चिंता मत करो, यहाँ पेड़ क़रीब-क़रीब ख़ुद ही उगते हैं.



newchat;key:indian_raja,v1:vtype:indian_raja,v2:adult,notrel:spouse,weigth:10
v1;0;मेरा महल बहुत छोटा हो गया है.
v2;60;पर महाराज, यह इस धरती पर सबसे बड़ा है!
v1;120;पर मुझे यह छोटा लगता है.


newchat;key:indian_rajputgeneral,v1:vtype:indian_rajputgeneral,weigth:10
v1;0;मज़बूत क़िला हमारे दुश्मनों के ख़िलाफ़ सबसे अच्छा बचाव है.
v2;60;कौन से दुश्मन, सेनापति?
v1;100;ये नोरमन और दूसरे जंगली लोग.

newchat;key:indian_rani,v1:vtype:indian_rani,notrel:spouse,weigth:10
v1;0;मेरे पति अमीर और प्रतिष्ठित हैं.
v2;50;जी हाँ! यह सच है.
v1;110;फिर भी वे मेरे लिए कभी कुछ नहीं लाते.
v2;160;क्यों नहीं? कल ही तो उन्होंने तुम्हारे लिए तीन साड़ियाँ ख़रीदी थीं.

newchat;key:indian_richwoman,v1:vtype:indian_richwoman,v2:female,v2:adult,v2:notvtype:indian_richwoman-indian-rani,weigth:10
v1;0;आज मेरे पति ने पचास तोला सोना ख़रीदा.
v2;60;पचास तोला सोना! मेरे पास तो बस 10 तोला है...
v1;120;उम्मीद है कि सितारे तुम्हारे पक्ष में हों.


newchat;key:indian_sculptor,v1:vtype:indian_sculptor,weigth:10
v1;0;मुझे मूर्तियाँ बनाने का अच्छा मौक़ा मिला है.
v2;50;ऐसा इसलिए क्योंकि तुम बहुत अच्छी मूर्तियाँ बनाते हो.
v1;100;मैं काफ़ी अरसे से मूर्तियाँ बना रहा हूँ.

newchat;key:indian_smith,v1:vtype:indian_smith,v2:adult,weigth:10
v1;0;हमें और गैंतियाँ चाहिए.
v2;50;मैं अभी व्यस्त हूँ.
v1;100;फावड़े भी चाहिए.
v2;150;उफ़! मुझे कितना काम करना पड़ता है!

newchat;key:indian_soldier,v1:vtype:indian_soldier,v2:adult,v2:female,notrel:spouse,notrel:sibling,notrel:child,notrel:parent,weigth:10
v1;0;<targetname>, मुझे लगता है गाँव के पास डाकू छुपे हुए हैं!
v2;50;चिंता मत करो, मैं गाँव की रक्षा करूँगा.
v1;100;तुम कितने बलवान हो!
v1;130;और सुंदर भी.
v1;150;अगर तुम्हारी मूँछें न होतीं...
v2;200;मेरी मूँछों के बारे में एक शब्द भी नहीं!


newchat;key:indian_villagechief,v1:vtype:indian_villagechief,v2:vtype:indian_peasant-indian_peasantwife,weigth:10
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ महाराज, इस साल फ़सल अच्छी नहीं है.
v2;40;तू आलसी है इसलिए! ज़्यादा काम कर!
v1;80;पर बारिश ही नहीं हुई...
v2;120;यह मेरी ग़लती नहीं है. मुझे मेरा लगान चाहिए.
v1;170;पर मेरे पास पैसे नहीं हैं.
v2;210;तो मुझे ज़मीन वापस दे.
v1;260;पर तब मेरे पास कुछ भी नहीं बचेगा!

newchat;key:newhouse,villager:indian_merchant,v1:notvtype:indian_merchant,v2:notvtype:indian_merchant,weigth:10
v1;0;वह व्यापारी अपने घर के बग़ल में एक नया घर बना रहा है.
v2;60;एक और घर? पर उसे नया क्यों चाहिए?
v1;90;नया घर उसके बेटे के लिए है.
v1;140;जब उसके बेटे की शादी होगी, तब बाप-बेटे एक-दूसरे के पास होंगे.



newchat;key:gold,v1:vtype:indian_peasantwife,rel:spouse,villager:indian_villagechief,weigth:10
v1;0;गाँव-प्रधान ने अपनी पत्नी के लिए सोने के कंगन ख़रीदे.
v1;60;पर आपने तो मेरे लिए कभी कोई गहना नहीं लाया...
v2;110;तुम्हें किसी अमीर आदमी से शादी करनी चाहिए थी.
v1;160;पर तब मुझे ज़्यादा दहेज देना पड़ता.
v2;200;तो भाग्यशाली समझो कि तुम्हें मेरे जैसा पति मिला.

newchat;key:alcohol,v1:vtype:indian_peasant-indian_lumberman,v2:vtype:indian_peasant-indian_lumberman,weigth:10
v1;0;मैंने बहुत दिनों से शराब नहीं पी.
v2;50;गाँव के बाहर बरगद के पेड़ के नीचे एक आदमी बैठता है, शराब और मूँगफली बेचता है.
v1;110;सच में? मैंने तो सोचा था कि गाँव में शराब बेचना मना है!
v2;160;किसी और को मत बताना.
v1;200;ठीक है, चलो आज शाम वहाँ चलते हैं.



newchat;key:childoneliner1,v1:child,v2:child,weigth:10
v1;0;क्या तुम मेरे लिए कुछ खिलौने लाए?



newchat;key:childoneliner2,v1:child,v2:child,weigth:10
v1;0;मेरे बहुत सारे दोस्त हैं.



newchat;key:childoneliner3,v1:child,v2:child,weigth:10
v1;0;मेरी माँ मुझे अँधेरे के बाद खेलने नहीं देती.



newchat;key:childrenzombie,v1:child,v2:child,weigth:2
v1;0;नमस्ते!
v2;50;तुमने वो देखा?
v1;100;क्या देखा?
v2;150;मैंने देखा... एक ज़ोम्बी!
v1;200;सच में?
v2;250;हाँ! बहुत डरावना था! उसने तो कहा कि वह तुम्हें खा जाएगा!
v1;300;आहहह! माँ! एक ज़ोम्बी मुझे खाने आ रहा है!

newchat;key:childrencreeper,v1:child,v2:child,weigth:2
v1;0;नमस्ते!
v2;50;तुमने वो देखा?
v1;100;क्या देखा?
v2;150;मैंने देखा... एक क्रीपर!
v1;200;सच में?
v2;250;हाँ! बहुत डरावना था! उसने वहाँ एक पेड़ उड़ा दिया!
v1;300;पर रुको, मेरा प्यारा पेड़ तो वहीं था... वाआआआआआ
